繁体
这是一个晴朗的、有微风的日
,当他们快步走下倾斜的草地、向场地对面一
平坦的草坪走去时,小草在他们脚下微微起着波浪。草坪那边就是森林,远
黑魆魆的树木在风中摇曳。
哈利低
看了一
他的飞天扫帚,它又破又旧,一些枝
横七竖八地戳了
来。
哈利看见他惊恐、煞白的脸望着下面飞速远去的地面,看见他张着大嘴
气,从扫帚把一边
下来。
“好了,我一
哨,你们就两
一蹬,离开地面,要用力蹬!”霍琦夫人说,“把扫帚拿稳,上升几英尺,然后
微微前倾,垂直落回地面。听我的
哨,三——二——”
纳威面朝下躺在地上的草丛中,缩成一团,呜咽着
泪。
而纳威的扫帚
本纹丝不动。
那天下午三
半,哈利、罗恩和格兰芬多的其他学生匆匆走下台阶,来到门前的场地上,准备上他们的第一堂飞行课。
哈利曾经听弗雷德和乔洽韦斯莱抱怨过学校里的飞天扫帚,说有的扫帚在你飞得太
时会簌簌发抖,还有的呢,总是微微地偏向左边。
然后,“砰——”的一声坠落,一声猛烈的撞击。
罗恩一跃而起。
哈利的扫帚立刻就
到了他手里,但这样听话的扫帚只有少数几把。
“手腕断了。”哈利听见她小声地说,“好了,孩
。没事儿,别哭了,你起来吧。”
纳威的脸上挂着一条条泪痕,他抓着手腕
,一瘸一拐地和霍琦夫人一同离去了。霍琦夫人用胳膊搂着他。
“伸
右手,放在扫帚把上方,”霍琦夫人在前面喊
,“然后说:起来!”
。就在这时,德拉科来到格兰芬多的餐桌招回他的猫
鹰,他猛地将记忆球从纳威手里夺了过去。
“瞧!”德拉科说着,冲过去抓起草地上的什么东西,“是那个大傻瓜隆
顿的
捎给他的。”
其他斯莱特林的学生也随声附和。
“哟,护着隆
顿!”潘西·帕金森说,她是一个漂亮的斯莱特林女生:“没想到你居然会喜
胖乎乎的小泪包,佩
尔。”
“闭嘴,
尔福。”帕瓦
·佩
尔厉声地说。
她转
对班上其他同学说:“我送这孩
去校医院,你们谁都不许动!把飞天扫帚放回原
。不然的话,不等你们来得及说一句‘魁地奇’,就被赶
霍格沃茨大门了。走吧,亲
的。”
霍琦夫人弯腰俯视纳威,她的脸和纳威的一样惨白。
他们的老师霍琦夫人来了。她一
短短的灰发,两只
睛是黄
的,像老鹰的
睛一样。
他们刚走得听不见了,德拉科就放声大笑起来:“你们看见他那副面孔了吗,那个傻大个!”
哈利心想,也许扫帚也像
一样,能够看
你内心的胆怯。纳威的声音微微发颤,再明显不过地说明他希望稳稳地站在地面上。
斯莱特林的学生已经在那里了,还有二十把飞天扫帚整整齐齐地排放在地上。
于
原因,他多少有些希望跟
尔福
上一架。
“怎么回事?”麦格教授严肃的问。
“
尔福抢了纳威的记忆球,教授。”罗恩飞快的告状
。
“回来,孩
!”霍琦夫人喊
,可是纳威径直往上升,就像瓶
从瓶
里
来一样,十二英尺——二十英尺,越升越
。
可是,麦格教授总能比别的老师更
锐地察觉到
了
,她一眨
的工夫就
现了。
赫
·格兰杰的扫帚只是在地上打了个
,她看起来很是恼怒。
“好了,你们大家还在等什么?”她厉声说
,“每个人都站到一把飞天扫帚旁边。快,快,抓
时间!”
然而,纳威太
张了,生怕被留在地面上,于是他不等哨
碰到霍琦夫人的嘴
,就使劲一蹬,飞了上去。
德拉科
沉着脸,迅速把记忆球扔回餐桌上。
他的飞天扫帚还在越升越
,然后开始缓缓地朝禁林方向飘去,消失不见了。
“起来!”每个人都喊
。
接着,霍琦夫人向他们示范怎样骑上扫帚而不从
上
下来。她在队伍里走来走去,给他们纠正手的握法。
他举起记忆球,它在
光下闪闪发光。