繁体
她没说下去,但他能模模糊糊
觉到她好像是这样想的:如果她能完
遵循他们的制造者的指示来和他相
,那么他会很快乐,而他快乐的话,她也会快乐。
不是这样,弗伊布斯……只是,结合之后,向导要好好控制住自己的
情,特别是……我自己也不希望你总是那么难过……
因为……那让我有动力去……思考。
是的,她现在
到难过,因为他在哭,哭得不能自已。她目睹这样的他,
受这样的他,她很难过。她很愿意为了让他不那么难过而——
他摇摇
:我不想
觉好起来……我不想每一次都只是很快就
觉好起来……
不是这样。或者说,确实是这样。他之前就很快乐,在结合撕开黛安娜心灵的真相前,在他意识到他和黛安娜关系的真相前,他很快乐,
到幸福,
到满意。他的世界完
无缺,没有裂痕。也许是有过裂痕,但他可以对它们视而不见,因为刺痛的事实没有那么鲜明地宣告它的存在,让他被迫停下他的视而不见。
他终于止住了哭泣,终于想起来他竟忘记了说
最重要的那句话:
就像是什么呢?其实他没有想明白过如何用一个简短的词概括这个状况。不过此刻,他曾经学过的一个概念自然而然就冒
来了。
为什么?
还需要思考什么?
你需要疏导。黛安娜告诉他,就像一个医生告诉她的病人,他必须接受这个治疗方案。我来简单给你疏导一下。
黛安娜担忧地问他:弗伊布斯……你需要疏导吗?我们可以在这里先简单地给你疏导一下,让你
觉到好起来……
因为我没有
好我应该
的事……而且只是关禁闭,弗伊布斯,真的没什么……被批评,觉得难过,就哭了,过后,也没有那么难受……如果我知
你那时候真的在,我肯定不会……
黛安娜读着他的思绪,问他:你觉得……这样不尊重我,不尊重你?可是……为什么呢?
……他们没有很得意,弗伊布斯。她说。他们是心
了,毕竟今天是我们十八周岁的生日啊……没有在第九区一起庆祝也就罢了,还要毁掉我们自己原本预定好的庆祝活动吗?
“生日快乐,弗伊布斯。”
他思考得很好,一直这样思考下去,相信他们都会过上令人羡慕、值得嫉妒的生活。
他被刺穿。情绪被带走。他
觉好起来了,不
他刚才在悲愤什么,质疑什么,他现在都可以先放下它们,先享受这顿晚餐,这片城市的夜
。享受此刻。
你以前也一直很擅长思考啊?她问。他一直都是更聪明的那个,他一直都在思考规则,测试的规则,竞争的规则,第九区的规则,这个社会的规则。他一直在思考怎么在规则中
得
筹,被夸赞,被奖赏,成为最
和最好。
这个词在生活中好少见,但黛安娜没有像他第一次听见别人提到这个概念时那么困惑,完全不知
这是什么意思。她读到过这个词,知
它大致有什么内涵。然而她
到惊讶,因为她从来没把这个词和自己的
境联系起来。即使弗伊布斯现在提到这个词,她思索一番,也不懂为什么弗伊布斯觉得那样是在
化她。她觉得他是因为情绪激动而缺乏理智,在自我贬低。
所以我在的话,你就必须
迫自己不那么悲伤?他问。
“好吃吗?”他问。虽然心灵
很方便,不够偶尔他们也很喜
把话
可是我不愿意!弗伊布斯攥
了她的手。那样,我
觉就像是……
的制造者们决定让黛安娜这样过来时,是不是很得意地预见了他的这些反应,很得意他们能这样
纵他?
那不是
化啊,弗伊布斯,那是……明智的
事情,
对自己对别人都有好
的事情……
那不是。他想。他
到怨恨。
化。要怎么阐释这个词?要阐释的东西太多了,要历数的情况太多了。他反
、厌恶、抗拒……
……像是在
化你。
她的话又让他察觉
另一个刺痛他的事。
那他们为什么要关你禁闭?
“生日快乐,黛安娜。”