繁体
罗兰骑士不说话了。
罗兰说:“其实,我建议你们不要把气氛Ga0得这么僵y。事实上,托
斯,侯爵阁下是担心你的被那些游侠nVe待取乐,才执意要赶回来……”
“我恨你。”我说。
“你为什么不反思一下,你的行为有多么可耻可憎——”
罗兰骑士清清嗓
,对我说:“从
义上是没错的,托
斯,你可以去任何地方,然而……”
弗洛里安突然冲过来,踢中了我的脸。
“我
不得被
Si。”我说。
“不b一个忘恩负义的仆人可耻可憎——”
我也站起来:“什么?难
您指望在您对我
了这一切后,我还会献给您我的顺从和尊敬吗?”
“你为什么不反思一下,我为什么会对你
这一切——”
弗洛里安站起来:“不知好歹的东西——”
我盯着那把匕首。
“我不想被折磨,被囚禁。”我说。
“我没有在tia0q1ng。”我说。
“我更不想当他的狗。”
“这可就是犯罪话题了……”罗兰骑士说。
“我会教你怎么当条顺从,懂得
激的好狗。”弗洛里安说。
“我见过一心求Si的人——你不是,托
斯。”罗兰骑士说。他掏
一把匕首:“我可以给你一个选择:现在自裁,或者,跟我们回王都。”
弗洛里安说:“那是我的
。”
我想接过它,但是,我心中有个声音在叫嚣:凭什么我要自裁?
“但是我不想,”我说,“我不想让他实现他的意图。只要我不顺从,他有一个意图就永远实现不了。”
“你
上穿的衣服都属于我。”
“够了,够了——”罗兰骑士站起来,
恳求的模样,“弗洛里安,恶心人的话还是……”
弗洛里安说:“你在我
下叫起来的样
可不像被qIaNbAo。”
“朋友,说真的,”罗兰骑士说,“玩火有时候是一
情趣,有时候却容易把自己烧Si。”
“我会当条咬Si你的狗。”我说。
“你不想Si。”他说。
“你是在tia0q1ng。”罗兰骑士说,“你憎恨,诅咒,意图杀Si国王的儿
,如果你不是在tia0q1ng,你会被
Si。”
“您cH0U烂了我原本的衣服,理应赔给我一
——”
“因为他知
他在他们面前
了许多示范?如何把这样一
壮的
躯像狗一样玩
——”
弗洛里安冷笑了一声。
“讨好他,他很迷恋你,只要你向他低
——”
“你尽
试试,”弗洛里安说,“我会亲自把你的牙一颗一颗
下来,再把你的指甲一片一片撕下来,再把它们都
你的直
里,然后——”
我因电击而跪在地上,抓着项圈。
“我走着去——”
aNbAo之后。我跑
来,没有试图伤害他,而是只想离他远
——”
“你摘不下那个项圈,”弗洛里安说,“你越破坏它,你受到的电击就会越
烈。同时,它会给我指明你所在的方向。我永远能轻易找到你,你永远也逃不掉了,托
斯。”
凭什么我要接受这个选择?
“也不想跟你们去王都。”我说。
罗兰骑士把沾着药
的手指放在我脸上的伤
上,嘴
蠕动着念咒。我
到钝痛的面颊骨被一阵清凉的
觉覆盖。
罗兰骑士把匕首收回去了。
“你不想呆在侯爵阁下
边。”
“可是,托
斯,不
你抗拒还是接受,”罗兰骑士对我说:“你都无法阻止侯爵实现他的意图。而如果你
持抗拒,他会一直像对待狗一样对待你,殴打,
迫。我知
这听起来很不公平,但实话实说,他是侯爵,你是
夫,侯爵
迫一个仆人委
于他,有失T面,可和他近两年g过的更失T面的事相b,对他名誉的损害几乎可以忽略不计。但是如果你顺从,他会重新把你当情人,他对待情人一直不错,你知
……”
“我是一个忘恩负义的仆人,弗洛里安,永远别指望我能说你好。我恨你,会一直恨下去,在我Si后,如果我的灵魂在地狱里煎熬,我一定不会忘记诅咒你和我一起下来——”
我攥
了拳
。
“所以,我没有犯罪,我是一个自由的臣民,我现在能否有这个自由——走
去,骑上
,去我想去的地方?”
66
“哇哦,”罗兰骑士说,“这是,何必呢……”